Freelance

OSER, le mot-clé des freelances ~ ATREVERSE, « keyword » de los freelances

Depuis que je suis dans cette aventure de freelance, j’ai une devise qui m’accompagne tous les jours, tous les matins au réveil, tous les soirs au coucher : O S E R ! Quatre petites lettres avec un énorme signifiant.

Oser faire ce qu’on désire au plus profond de nous
Oser ne pas rester cachés
Oser prendre le téléphone et passer des coups de fil
Oser distribuer ses cartes de visite
Oser envoyer des emails et faire du démarchage
Oser frapper à la porte de clients potentiels
Oser un lundi après-midi prendre du temps pour soi
Oser travailler un dimanche matin
Oser dire qu’on est heureux de notre choix
Oser aller de l’avant toujours, quoi qu’il arrive, malgré les incertitudes
Oser y croire (très important !)

La liste est, à mon avis, presque interminable, une longue série de OSER qui s’adaptera en fonction du freelance et de la personnalité de chacun.

Mais vous voyez, OSER c’est capital.

Quand on démarre cette aventure, qu’on définit notre plan et qu’on établit notre projet, on croit tout avoir bien ficelé et savoir à science infuse sur quoi et comment on va travailler. Or parfois, des belles surprises nous attendent. Des gens qui vont venir nous chercher et nous proposer des missions qu’on avait pas prévues. Mais comme il faut OSER, il faut dire OUI. Je pense qu’il est très important, en tant que freelance, de ne pas se sous-estimer (tout en restant honnête sur les capacités) et quand une proposition inattendue nous appelle et qu’on « le sent », il faut franchir le cap… Parce que toute nouvelle expérience est une conséquence positive de cette devise OSER !

C’est ce qui m’est arrivé il y a quelques semaines, quand on m’a proposé de faire un flyer pour un concert. Les premiers instants j’ai un peu sautillé, mélange de joie et de peur. Et puis, je m’y suis mise. Et voilà. Je l’ai fait. Certes, je ne vais pas me reconvertir au graphisme. Mais j’aime bien découvrir de nouveaux horizons et j’adore apprendre et me surpasser.

J’ai OSÉ !

Et vous, dans votre vie professionnelle, vous OSEZ ?

{Le concert annoncé sur le flyer a lieu aujourd’hui, amis parisiens, si cela vous tente, n’hésitez pas ! Il me semble que la sublime Nadéah vous recevra les bras ouverts!}

Desde que soy freelance, un lema me acompaña todos los días, todas las mañanas cuando me despierto y todas las noches cuando me acuesto: A T R E V E R S E! Nueve letras que significan mucho.

Atreverse a hacer lo que más deseamos
Atreverse a salir del escondite
Atreverse a coger el teléfono y llamar
Atreverse a distribuir las tarjetas de visita
Atreverse a enviar emails y a vender el producto
Atreverse a tocar a la puerta de posibles clientes
Atreverse a no hacer nada un lunes por la tarde
Atreverse a trabajar un domingo por la mañana
Atreverse a decir que somos felices con nuestra elección
Atreverse a tirar para adelante, pase lo que pase
Atreverse a creer en ello, en nosotros (muy importante)

La lista es, a mi parecer, casi interminable. Una larga serie de ATREVERSE que se adapta en función del freelance y de la personalidad de cada uno

¡ATREVERSE es tan importante…!

Cuando arrancamos esta aventura, cuando definimos nuestro plan de acción y establecemos nuestro proyecto, siempre creemos tenerlo todo bien atado y saber a ciencia cierta en qué y cómo vamos a trabajar. Pero a veces la vida nos sorprendre. Gente que viene a buscarnos y proponernos proyectos que no habíamos previsto. Y como hay que ATREVERSE, hay que decir SI. Pienso que es muy importante, como freelance, no subestimarse (pero sin perder de vista las capacidades) y cuando nos llega una propuesta inesperada y que « sentimos » que es posible, hay que dar el paso… ¡Porque toda experiencia nueva es una consecuencia positiva de este lema ATREVERSE!

Esto es lo que me ocurrió hace un par de semanas cuando me propusieron hacer un folleto-cartel para un concierto. En cuanto recibí la propuesta sentí una mezcla de alegría y de miedo. Pero luego me puse manos a la obra. Y lo hice. Cierto, no voy a reconvertirme en grafista ni diseñadora. Pero me gusta explorar nuevos horizontes y me encanta aprender.

¡Y me ATREVÍ!

¿Y vosotros, en vuestra vida profesional, os ATREVÉIS?

¡Y yo me he ATREVIDO!

{El concierto anunciado en el cartel tiene lugar hoy en París. Si os apetece ir, de buen seguro que la sublime Nadéah os recibirá con los brazos abiertos}

Flyer Nadéah 3-1Freelance faut oser

Vie à l'étranger

Le temps d’un week-end à Nantes ~ Un tranquilo fin de semana en Nantes

imágenes de Nantes

Le temps d’un week-end, laisser le téléphone portable dormir dans son sac et se promener les mains ballantes. Le temps d’un week-end, savourer les doux rayons de soleil de l’arrière-saison, et se laisser émouvoir par les premières gouttes de pluie de ce mois d’octobre encore naissant. Le train est arrivé et le temps s’est arrêté, comme si ces années écoulées n’étaient plus qu’un joli clin d’oeil. Elle et lui, elle et moi.

De deux à quatre…

vista de nantes el loire

Quand l’amitié évolue et que la vie s’installe et court son temps. Parce que c’est un peu ça. Un doux week-end passé à flâner, à s’émerveiller, à découvrir et ré-découvrir la jolie ville de Nantes. Avec son design et son architecture, ses bijoux historiques, ses espaces verts, ses petits délires, ses couleurs, ses fleuves, l’eau et le soleil, son ciel éblouissant.

Deux amies et une petite famille…

la fabrique artistes Nantes

Des rires, des partages, nous nous sommes écoutées, nous nous sommes racontées. Nous avons profité de ces sourires tout mignons et bien tendres. Autour d’un plat, avec une tasse de thé et un peu de chocolat chaud. Savourer, déguster les histoires et se régaler de petites attentions. Pas après pas. Marcher, parler. Papoter amour et travail, famille et enfants. Rêver, toujours, parce que les rêves deviennent un jour réalité. Et que la vie se construit tous les jours.

fachadas Nantes

A Nantes, ce week-end, une histoire d’amour, une histoire d’amitié, une histoire de famille.

Et puis, ce train, de nouveau là, fait entrée en gare pour clore une parenthèse plus qu’enchantée.

Elefante Nantes

Un fin de semana tranquilo, un momento de paz. Dejar dormir el móvil en el fondo del bolso y pasearse los brazos colgando. Durante un fin de semana saborear los dulces rayos de sol de este final de verano y dejarse conmover por las primeras gotas de lluvia de este mes de octubre aún naciente. El tren llegó y el tiempo se paró, como si estos años que han pasado no fueran nada más que un entrañable guiño de ojo. Ella y él, ella y yo.

Castillo de los Duques de Bretaña

De dos a cuatro…

Cuando la amistad evoluciona y que la vida se instala y vive sus días. Porque es un poco eso. Un dulce fin de semana callejeando, maravillándose, descubriendo y re-descubriendo la bonita ciudad de Nantes. Con su diseño y su arquitectura, sus joyas históricas, sus espacios verdes, sus pequeños delirios, sus colores, sus ríos, agua y sol, un cielo deslumbrante.

arquitectura en Nantes

Dos amigas y una familia…

Risas, momentos de compartir, nos escuchamos, nos explicamos. Gozamos de estas sonrisitas tan monas y tan tiernas. Alrededor de un plato, con una taza de té y un poco de chocolate caliente. Saborear, degustar las historias y disfrutar de los mimos y atenciones. Un paso detrás de otro. Caminar, hablar. Hablar de amor y de trabajo, de familia y de niños. Soñar, siempre, porque todos los sueños acaban haciéndose realidad. Y sobre todo, porque la vida se construye todos los días.

En Nantes, este fin de semana, una historia de amor, una historia de amistad, una historia de familia.

QUai Antilles

Y luego, ese tren, otra vez ahí, que entra en la estación y da por acabado un paréntesis más que encantado.

Tiovivo Nantes

Bilinguisme

Un seul parent peut-il faire passer 2 langues ?

Pour qu’un enfant devienne trilingue dès la naissance, plusieurs possibilités se présentent :

1. Les deux parents sont de langues différentes et, en plus, ils habitent dans un pays étranger d’une langue troisième (anglais + allemand en France) ;
2. Les deux parents sont de la même langue mais ils habitent dans un pays étranger et avec deux langues co-officielles (espagnol + espagnol au Canada) ;
3. Les parents, de deux langues différentes décident de prendre une personne de langue étrangère pour faire garder son enfant (grec + chilien avec au pair chinoise) ;
4. Les parents sont de langues différentes et l’un des deux est, lui-même, bilingue.

Le cas de figure numéro 4 est le nôtre, c’est notre train-train quotidien. Les Mots de Marguerite est bilingue espagnol-catalan (dès la naissance si ainsi on peut le dire. En vrai je suis bilingue parce que je suis née dans une région où deux langues co-officielles cohabitent sans trop de problème : les Iles Baléares, un peu à l’image du Québec) et le papa est français, on habite en France.

Niño trilingüe nacido de padres de lenguas distintas

La question s’est tout de suite posée : comment je vais/je peux faire pour transmettre mes deux langues (minoritaires dans ce cas-là puisque ce ne sont pas les langues du pays) à ma fille ? En suis-je capable ? Est-ce une chose faisable dans le quotidien d’une vie de famille tout à fait normale ? Les questions qui se posent, sont pour moi, plus de l’ordre de la logistique que de savoir si c’est bon et bien pour Petite Princesse, car cela je n’en doute pas une seconde.

Habituellement, chez les familles bilingues on utilise la méthode connue sous le nom de OPOL (One Person, One Language) afin que l’enfant distingue bien « quoi » parler et à « qui ». Maintenant que Petite Princesse a 16 mois j’essaye d’intensifier plus l’introduction de cette troisième langue, bien que je le fasse depuis sa naissance, je sens en moi maintenant le besoin de rendre plus longs et plus fréquents ces moments où je lui parle en espagnol (la troisième langue car c’est le catalan la langue de cœur).

Quelles sont les stratégies (déjà) mises en place ?

– À OPOL on y a ajouté quelques personnages : tous les doudous, peluches et poupées de la maison parlent, bougent et chantent en espagnol.
– Petite Princesse n’a pas encore vu trop de télé (elle ne tient pas en place, elle a la bougeotte :-)) mais tout un tas de DVD de dessins animés l’attendent, en espagnol, bien sûr.
– Je privilégie l’achat de livres en espagnol. Des livres en français il y en a bien chez la nounou et il y en aura des tas à l’école !
– Dès qu’on croise un espagnol, ici ou là-bas, je me dépêche à dire à cette personne : parle-lui en espagnol.
– Vu que je suis bilingue par « cohabitation de langues », mon catalan a quelques emprunts linguistiques de l’espagnol, je ne m’efforce pas de les effacer devant ma fille (et de parler un catalan plus académique), je reste naturelle dans ma langue, je me dis que cela peut l’aider à apprendre ces 2 langues comme je l’ai fait : naturellement…
– Dans la voiture, Petite Princesse et moi n’écoutons que des CD en espagnol (et catalan aussi, j’aime trop :-))

Quelles sont les stratégies que je compte mettre en place quand elle sera plus grande ?

– Participation à des ateliers en espagnol
– Acheter des jeux de société en espagnol (comme le Trivial et autres jeux de questions et raisonnement)
– L’inscrire à des activités d’été en Espagne, à Minorque, en lui disant « il faut parler espagnol à ceux qui te parlent en espagnol » (pour qu’elle ne passe pas au catalan)

Un único progenitor transmite dos lenguas

Est-ce que nous avons déjà des résultats ?

Non, c’est trop tôt pour avoir des résultats dans les 3 langues. En revanche, on sait qu’elle comprend sans problème et le français et le catalan. Elle réagit tant à ChériGuiri qu’à moi-même ou à ses grand-parents catalans au téléphone. Nous n’avons pas de théories scientifiques pour vous expliquer que « Au revoir » elle le dit toujours en français, où qu’elle soit et qu’importe la langue et que « Dóna » (donne-moi) elle le dit tout le temps en catalan. Aussi elle prononce « agu » (de « aigua » en catalan « eau ») et le mot « mamà » elle le dit avec l’accent catalan et pas français ce qui me rend très fière (bien sûr!). En ce qui concerne les doudous, qui lui font tout un spectacle en espagnol chaque matin avant de partir chez la nounou, et bien, on dirait en tout cas que ça l’amuse parce qu’elle est morte de rire ! C’est déjà ça, non ?

Je dirais donc que tout est sur la bonne voie. Nous n'attendons rien de particulier, juste lui transmettre des langues et des cultures, nous ne sommes pas là pour qu'elle devienne polyglotte à 3 ans. Nous ne nous mettons pas de pression, ni à nous ni à elle... C'est ainsi que nous espérons réussir cette aventure du trilinguisme !

niños trilingües

adquisición de lenguas extranjeras desde el nacimiento

Rendez-vous sur Hellocoton !