Vie à l'étranger

J’ai appris à être maman en France

Devenir maman c’est une très jolie histoire !

C’est une histoire que l’on pourrait écrire rien qu’avec des mots doux, petiots et mignons, de petits gazouillis qu’on laisserait imprimés sur du papier cotonneux, soyeux et parfumé d’une adorable odeur à peau de bébé. Devenir maman c’est tomber amoureuse tous les jours d’un petit être qui est venu agrandir la famille, retomber amoureuse d’un papa qu’on découvre, aussi.

Apprendre à être maman en France

… ça c’est pour le côté poétique et puis, de temps à autre on se fait rattraper par la vie elle-même, celle où il y a un réveil tous les matins, celle où il faut travailler un peu-beaucoup-passionnément, celle où cette petite chose mignonne tombe parfois malade et qu’il faut lui trouver un mode de garde. Parce que la vie, elle-même, celle de tous les jours, est aussi peinte avec les couleurs du poète du quotidien. Et on aime ça.

Petite princesse est venue agrémenter mon quotidien de femme à l’étranger. Elle est venue dessiner de couleurs joyeuses ma poésie made in France, elle m’a ouvert les portes d’un cahier de comptines à la française, elle est venue faire « toc toc » maman-mamà, je suis là il faudra que tu apprennes et que tu arpentes les chemins des mamans en France.

Apprendre à être maman en France

Parce qu’être maman en France ce n’est pas pareil qu’être maman en Chine, à Berlin, à New York ou en Espagne.

Parce qu’elle et moi formons un petit duo de choc qui rit et pleure parfois. Parce que je n’ai jamais été maman en Espagne mais j’y ai grandi. Parce que je connais la France mais d’un point de vue de non-maman. Et là, depuis deux ans, elle et moi découvrons ensemble la poésie qui rythme le quotidien des mères en France. Elle apprend. J’apprends.

On apprend :

– Les « nounous » en France et les RAM et les multi-accueil que ce n’est pas pareil, mais presque, qu’une halte-garderie et crèche et que sais-je encore…
– Les carnets de santé à la française parce que moi quand j’étais petite, il n’y en avait pas en Espagne. Je crois que maintenant oui mais pas avant. Alors, j’apprends, j’essaye de comprendre.
– La pyramide des aliments conseillée aux bébés en France, parce que commencer par les légumes et non pas par les fruits ou serait-ce inversement ? Parce que la pédiatre a été un peu étonnée quand je lui ai dit que j’avais déjà donné des légumes secs (genre des pois-chiches – cuisinés) à ma petite princesse quand elle avait 16 ou 18 mois. Et puis, au Mexique, ils ne mangent pas pareil, n’est-ce pas ?
– Qu’un jour on m’a dit, quand elle était tout bébé, aaaah, tu l’habilles façon Espagne, tout mimi tout classique tout bébé qui fait craquer ? Et oui, j’ai aussi remarqué que les fringues de nouveau-né en Espagne restent très tradi par rapport à ici. Et quoi ? j’adore (et regardez sinon la petite Charlotte de Cambridge, elle aussi est habillé made in Espagne pour ces récentes photos)
– Que mettre des boucles d’oreille à ma petite, dès sa naissance (enfin à 2 mois) ça en a choqué plus d’un.
– Que la CAF quand je suis devenue maman m’a automatiquement changé de nom de famille ? eeinnh pardon, je n’ai jamais changé moi ? et puis ma fille elle porte les deux noms.
– Que finalement chez les « nounous » c’est trop bien !
– Le liniment ! Oh oui, on l’apprend le liniment ! Et qu’est-ce que c’est bien ce truc ! Pourquoi y a-t-il encore des pays qui ne le connaissent pas ? Comme en Espagne (je l’amène avec moi, toujours !)
– Ces mercredi un peu « jour des enfants-jour des maman » parce que l’année dernière elle était la seule à être gardée chez la nounou les mercredi. Mais bon, moi j’ai toujours connu le rythme de 5 jours par semaine d’école (et je suis vivante !)
– La douceur, justement, de ce rythme de « vacances » toutes les six semaines, environ.
– (…)

Une poésie quotidienne des mamans en France et à la française qui valse au rythme des plus belles choses ! Parce qu'en fin de compte, on prend le bon et on laisse de côté les (re)vers qui ne riment pas et les dissonances trop résonantes ! Parce qu'on est un peu maman d'ici et de là-bas avec une petite fille d'ici et de là-bas !

Rendez-vous sur Hellocoton !

Freelance

Rédacteur Web – Copywriter – Créateur de contenus (une histoire de fourneaux)

Écrire, écrire et écrire encore. À longueur de journée. Pianoter sur le clavier. Gribouiller quelques mots sur un papier. Rayer, effacer, recommencer. Reprendre la phrase et changer le point virgule. Réfléchir. Chercher dans un dictionnaire et trouver des synonymes. Transposer et traduire, en fin de compte, écrire aussi.

Rédacteur web- Créateur de contenu - CopywriterLe travail d’écriture est une tâche ni simple ni simpliste, écrire relève de l’intellect, de l’âme et de la technique. Un pot-au-feu à cuire à feu doux, à saupoudrer, à faire goûter aussi parfois.

Les enfants écrivent, les médecins aussi, les artisans et les avocats, les scénaristes et les facteurs. Quel bonheur de savoir aimer écrire ! Et sur ce fond sonore de notes saltimbanques de piano-jazz-ballet qui m’accompagnent pour l’écriture du jour, j’ai envie de vous dire que je le chéri plus que tout mon pot-au-feu.

L’histoire du pot-au-feu

C’est un pot-au-feu aux ingrédients changeants, un bon morceau de veau pour le chef d’industrie, un peu de poulet au goût plus délicat pour l’amatrice de pâtisserie et pourquoi pas un peu de chou agrémenté de quelques carottes et oignons pour réussir le masque facial de cette cliente dans le cosmétique.

Parce qu’il y en a qui se demandent ce que c’est que ce métier de rédacteur à l’ère du numérique. Traducteur, c’est plus clair, cela pose toujours moins de problème et pourtant pour traduire c’est une autre mayonnaise qui doit prendre ! Mais rédiger, écrire des articles, faire des pages web, c’est parfois un tantinet bizarre tout cela.

C’est tellement divers qu’entre confrères on choisit des étiquettes différentes. Les uns sont rédacteurs web, les autres webrédac, d’autres créateurs de contenu web, d’autres encore copywriters. Certes, il y a des nuances, comme celui qui préfère le pot-au-feu plus salé et l’autre qui y met un peu de thym, mais en gros, on es tous amenés à faire à créer à rédiger la même chose. Certes, à chacun son style et fort heureusement ! À chacun ses préférences et ses spécialités et fort heureusement ! Oui, parce qu’en vrai, parfois, une bonne bouillabaisse est bien meilleure qu’un pot-au-feu !

On travaille tous dans la communication, l’objectif étant d’atteindre et de toucher un public cible afin de vendre, parler, communiquer, faire du marketing sur un produit, une entreprise ou une idée. Pour ce faire, on va distinguer plusieurs étapes, d’abord on va au marché remplir notre panier, c’est la rencontre avec le client, il nous faut des informations pour élaborer notre pot-au-feu texte. Ensuite, on passera à éplucher et à préparer ces ingrédients, on fait notre veille documentaire, on prépare un plan, un schéma, on sait quels ingrédients il faut ajouter en premier au pot-au-feu pour qu’il soit plus savoureux et plus consistant. Comme la règle de la pyramide inversée, cet héritage du journalisme, qui va nous permettre de raconter en premier l’essentiel. On parlera aussi de phrases d’accroche, de slogans, on pourra faire des fiches produits ou des textes publicitaires. Bien sûr, il ne faut pas oublier de servir tout cela avec un peu de référencement naturel (SEO).

Rédacteur web - Créateur de contenu - CopywriterEt voilà, le pot-au-feu sera prêt à être consommé mais attention, contrairement à ce que l’on peut croire, être rédacteur, copywriter, créateur de contenu web ne se fait pas en deux jours. Généralement, les rédacteurs web sont issus d’écoles de communication ou de publicité, de journalisme ou des filières littéraires. Il faut de la rigueur, une extrême connaissance de la langue, une certaines diplomatie, savoir se mettre à la place de l’autre et surtout, aimer jouer avec la langue !

Alors, vous l'aimez le pot-au-feu ?

Rendez-vous sur Hellocoton !

Enfants

La fête des mères en… EXPAT(land)

La fête des mères

À toutes ces mamans…

À toi qui es née ici mais qui es partie là-bas
À toi qui es partie nullipare et tu es maintenant maman

À toi qui veux fêter ici mais aussi là-bas
À toi maman du bout du monde

Maman d’un pays et fille d’un autre

Toi maman qui ne sait pas choisir
À toi maman dont le coeur entre deux balance

Amor Love Amour Liebbe Amore (…)
Maman Mamá Mummy Mutti Mamà (…)

À toi qui a des enfants nés dans plusieurs pays
À toi qui n’as pas l’habitude de fêter cela

À toi dont tes enfants sont polyglottes

À toi aussi qui as envie de rentrer
et toi qui veux rester

À toi maman parce que je t’aime
ici, là-bas ou ailleurs

Maman douce maman forte maman à l’étranger

À toi qui fais très bien les bagages
À toi aussi experte en voyages

Joyeuse fête, mamans expatriées !

Rendez-vous sur Hellocoton !