Inspiration

Dépaysement

Dépaysement est un mot français qui n’a pas de traduction dans beaucoup d’autres langues, voilà pourquoi ces images me font penser à cela. C’est le sentiment de ne pas « se sentir au pays », on pourrait le traduire par le manque du pays, le fait de sentir que le chez nous nous manque…

Mais il y a aussi le « saudade' » en portugais, joli mot pour décrire un sentiment de tristesse empreinte de nostalgie, quand on se sent dépossédé de notre passé.

Voici donc quelques images qui illustrent, peut-être, cette saudade ou dépaysement !

Bonne fin de dimanche !

 

Inspiration

S’envoler

S’envoler comme une étoile filante, s’envoler comme un cerf-volant, cette sensation de liberté, d’être le roi du monde, maître des maîtres. Se savoir à la hauteur de la vie et vouloir la déguster comme ce gâteau surprise qui nous fait tant rêver.

S’envoler pour pouvoir voir loin, très loin et les ailes ouvertes embrasser le monde entier. Aussi comme les gouttes de pluie qui s’envolent et nous donnent de la fraîcheur, les gouttes qui s’envolent pour nous rendre un flair de terre mouillée. Et s’envoler comme ce soleil d’été qui nous fait voyager et nous transporte vers les plus beaux moments de la vie.

Parce que le plus bel instant n’est pas le vol mais l’envol !

Rendez-vous sur Hellocoton !
Apprendre des langues

L’apprentissage des langues étrangères

Apprendre une langue étrangère dans un milieu scolaire n’est pas facile. En cours les élèves sont nombreux, l’ambiance n’est pas toujours favorable et le cadre de travail est loin d’être le meilleur. Mais les professeurs peuvent tout de même faire passer un intérêt pour cette langue étudiée.

Langue vivante veut dire langue qui s’utilise, langue de tous les jours d’un bon nombre de personnes, qu’elle soit éloignée ou non de notre hexagone ne devrait pas freiner à cet apprentissage. Il peut y avoir beaucoup de motifs différents pour lesquels un élève en cinquième choisit sa LV2, parfois par défaut, souvent ce n’est pas un choix réfléchi et pourtant cette LV2 a une importance énorme pour l’avenir personnel et professionnel des élèves. C’est pour cela que les parents devraient prendre le temps de bien discuter avec leurs enfants avant de cocher la case allemand, italien, espagnol, japonais ou autre.

Selon le Ministère de l’éducation « chaque élève doit être capable de communiquer dans au moins deux langues vivantes à la fin de l’enseignement secondaire. Pour atteindre cet objectif, l’enseignement des langues a profondément changé et s’inscrit dans une perspective européenne commune forte. Les élèves acquièrent des notions dès le CP. et les initiatives pour la pratique de l’oral au collège et au lycée sont multipliées. » Je pense que ce Ministère de l’éducation surestime les capacités de son propre système d’enseignement. Soit.

Une langue étrangère s’apprend en la pratiquant, et quand on a 30 élèves par classe cette pratique relève du milieu paranormal. C’est impossible de produire des activités vraiment intéressantes avec des groupes aussi nombreux, surtout avec des élèves qui savent vite décrocher,  notamment quand ils entendent le ronflement d’une langue qu’ils comprennent à peine…

C’est pour cela qu’il faut surtout faire passer le message que le plus important est d’arriver à communiquer, finie l’époque où les erreurs grammaticales faisaient peur aux élèves et les bloquaient, finie l’époque du « j’ai honte donc je me tais », il faut dire à tous ces gens qui apprennent une langue que le plus important est la débrouillardise… le reste vient tout seul !

lang etra Rendez-vous sur Hellocoton !