Intérprete y traductora autónoma [español (A) – catalán (A) – francés (B) – inglés (C)] desde hace más de 15 años. Empecé mi carrera en Bruselas trabajando para las instituciones y luego decidí crear mi propia empresa.
Actualmente mi vida discurre entre Francia y España, motivo por el cual conozco muy bien los dos países, las dos culturas, sus modos de vida y su manera de comunicar.
TRADUCCIÓN
Traduzco esencialmente del francés al español y al catalán y viceversa.
Sitios web – fichas de productos – guías turísticas – contratos – folletos informativos – wording – Publireportajes – ebooks – …
Palabras como: posicionamiento CMS, optimización web, trabajo de re-escritura, palabras clave, URL, etiquetas, fichas de producto, categorías, análisis de sitios SEO, page Rank, etc. Me son familiares puesto que trabajo para la Web 2.0 desde hace más de 10 años.
INTERPRETACIÓN
Interpretación de enlace y consecutiva
Ser el puente de comunicación entre dos idiomas y dos culturas es esencial hoy en día para la expansión de sus negocios, empresas y proyectos en el extranjero, pero también en el marco asociativo y cultural.
Como intérprete de enlace, intervengo en diferentes momentos del discurso para «decir» este discurso en el idioma de su socio, colaborador, cliente…
Interpretación simultánea
Este es el tipo de interpretación que tiene lugar al mismo tiempo que el discurso original. Mientras un orador habla, un intérprete, en su cabina, transmite el mismo discurso en el idioma de destino. Se utiliza más bien en conferencias multilingües o durante largas sesiones de trabajo.
Si necesitáis un profesional para que os acompañe en vuestras visitas empresariales en Francia, no dudéis en contactarme. También propongo servicios de intérprete-acompañamiento para todas aquellas empresas españolas que deben desplazarse a Francia para intercambios comerciales, entrevistas con clientes, etc.
Explicadme vuestros proyectos y vuestras pautas de trabajo y os garantizaré un texto de llegada de gran calidad.
Para más información sobre mi trayectoria, mis servicios, mis tarifas y mis referencias, os invito a consultar mi web profesional.
Además, mi formación en filología y en lingüística también me ha permitido crear un servicio de acompañamiento para las familias bilingües.