Vie à l'étranger

Vilaine en fête, au soleil en Bretagne / El río Vilaine de fiesta bajo el sol bretón

Penser qu’en Bretagne il fait mauvais tout le temps, c’est faux (il suffit juste d’ajouter un presque avant le tout le temps !). Nous sommes arrivés à la jolie ville de La Roche Bernard samedi après-midi après avoir laissé notre petite princesse avec mamie et papi. En voilà deux heureux. Nous aussi nous étions contents d’avoir devant nous quelques heures à passer en amoureux, parce que l’amour c’est beau surtout au soleil ! Moi, méditerranéenne que je suis, je ne me suis pas aventuré à me mettre en petite robe, non mais oh, il ne faut pas exagérer, d’ailleurs j’avais aussi le parapluie dans mon sac (naan, je plaisante !) mais il faut dire que j’ai bien savouré ces quelques rayons de soleil qui ont rendu encore plus belles les festivités de la Vilaine en fête à son passage par La Roche Bernard.

Vilaine en fête c’est un grand rassemblement de bateaux traditionnels, voile, moteur, etc. Les organisateurs décrivent ça comme une navigation bucolique et déambulatoire sur la Vilaine. Et il faut dire qu’on n’est pas déçus. De très jolies bateaux, des voiliers, des passionnés de la mer et de la Bretagne qui le temps de quelques jours s’embarquent à bord de leurs navires pour revivre des moments bucoliques et des instantanées aussi maritimes que champêtres.

 

LaRocheBernard 017

Creer que en la Bretaña hace mal tiempo siempre no es cierto (basta añadir la palabra casi delante de siempre!). Llegamos al bonito pueblo de la Roche Bernard el sábado por la tarde después de haber dejado nuestra princesita con mamie y papi. Ellos, felices. Y nosotros también, puesto que la idea de tener por delante unas horitas que aprovechar como dos enamorados nos encantaba. Y es que el amor es bonito, sobre todo cuando luce el sol! Yo, mediterránea hasta la médula, no me atreví a ponerme un vestidito corto, ¡tampoco hay que exagerar, eh! incluso llevaba un paraguas en mi bolso por si las moscas…(¡nooo, estoy bromeando!). Eso sí, estuve tan a gustito saboreando esos rayos de sol que hicieron que la fiesta, a su paso por La Roche Bernard, fuera aun más bella.

Vilaine en fête (el río Vilaine de fiesta) es una gran concentración de barcos tradicionales, veleros, barcos de motor, etc. Los organizadores describen esta fiesta como una navegación bucólica y deambulante en el río Vilaine. Y no nos defraudaron. Barcos preciosos, veleros, gente apasionada del mar y de la Bretaña que, durante una semanita, embarcan en sus navíos para revivir momentos bucólicos e instantáneas tan marítimas como campestres.

Bureau171

 

LaRocheBernard 016LaRocheBernard 013
Inspiration

Désirs, rêves et décisions / Desitjos, somnis i decisions

Et d’un coup la petite fille retourna sa tête. Elle savait qu’il y avait quelque chose d’anormal autour d’elle. Cela faisait des jours que l’ambiance métamorphosait. Elle, qui observait toujours tout, ne l’avait dit à personne. Elle n’avait jamais voulu partager ses sentiments ni ses impressions parce que, au fond, elle savait que la plupart des gens ne lui prêtaient pas attention. De sa bouche, seulement sortiraient des mots inappropriés.

Mais maintenant, plus de trois ans plus tard, tout commençait à être différent. C’était peut-être elle qui avait changé ou alors c’était le monde qui était en train de muer. Malheureusement, ces petits détails n’avaient plus aucune importance. Elle, elle continuait à avancer, elle regardait les vitrines, cachée sous ses grandes lunettes de soleil qu’elle avait reçu en présent. Elle était contente, elle se savait radieuse de pouvoir profiter de ce soleil qui battait au même rythme que sa vie. Elle avançait, un pas, deux pas et elle était de plus en plus convaincue qu’elle finirait par tout avouer. Ce n’était pas un simple désir… un léger sourire se dessinait au ras de sa bouche. Et le temps s’écoulait, comme l’eau qui court en aval de la rivière. Elle essayait d’en prendre un peu de cette eau qui finissait toujours par s’enfuir. Mais à cet instant même, elle fût capable de prendre la grande décision. Soudain, elle fit demi-tour. Elle ouvre grand ses poumons et le crie aux quatre vents, comme cette rose qui nous signale à tous notre chemin. Et ainsi fut, comme l’attente éternelle devint réalité.

(Photos prises à La Gacilly, en Bretagne)

Desitjos

De cop i volta la nena es girà. Ella sentia que alguna cosa al seu voltant no era normal. Feia dies que l’atmosfera havia canviat. Ella, que sempre ho observava tot, no ho havia comentat a ningú. Mai volgué compartir cap dels seus sentiments i sensacions perquè sabia que la immensa majoria de gent no li feia cas, més bé es limitaria a dir alguna frase inadequada, impròpia a la situació.

Però ara, després de més de tres anys, tot començava a ser diferent. Potser era ella qui havia canviat, potser era el món que estava canviant. Malauradament, aquesta mena de petits detalls, ara, ja no tenien cap importància. Ella continuava avançant, mirant els aparadors, amagada sota aquelles ulleres de sol que un dia, no feia massa, li havien regalat. Estava joiosa, contenta de poder sentir el sol com bategava al ritme de la seva vida. Feia una passa, en feia dues i cada cop estava més convençuda que ho acabaria confessant tot. No es tractava d’un simple desig… un lleuger somriure se li anava dibuixant a tall de boca.I així passava el temps, com aquell que veu córrer l’aigua riu avall. Intentant agafar-ne una mica, peò al final sempre acaba passant. Fins i tot, en aquell petit instant, ella va ser capaç de prendre la gran decisió. Va donar mitja volta, gairebé xocant amb una de les moltes bústies de la gran ciutat. Va obrir els pulmons i ho cridà als quatre vents, com aquella rosa que ens indica a tots el nostre camí. I així va ser com l’espera eterna va esdevenir realitat.
(Fotos fetes a La Gacilly, Bretanya, França)
somnis
Inspiration

La vie, parfois, est comme nos cheveux : bouclés on les veut lisses et courts on les veut longs / La vida, a veces, es como el pelo: rizado lo quieres liso y corto lo quieres largo

Moi je dis que la vie, parfois et pour certains, n’est pas comme ils l’imaginaient. Tout comme on n’aime pas les cheveux qu’on a. Mais la vie, elle, il faut l’aimer. Les rêves son atteignables, ils peuvent devenir réalité. C’est pour cela qu’il ne faut jamais renoncer, il faut toujours regarder en avant. Parce que la vie c’est l’avenir, le présent et le passé. Parce que le passé nous apprend des choses, beaucoup. Mais il ne faut pas tomber dans le piège de ce souvenir qui veut nous prendre en otage pour nous enfermer dans une cage. Vivre avec le souvenir mais non pas du souvenir ni pour le souvenir. Le présent, le quotidien, est, sans doute, ce qu’il y a de plus important. C’est ce qui nous maintient en vie. Avec l’envie de cet avenir qui est toujours le demain.

vie

La vida, a veces, no es como uno quiere. Como nunca se tiene el pelo que se desea. Pero sí se ama la vida. Los sueños son alcanzables, a ellos se puede llegar. Por eso nunca hay que desistir, siempre hay que mirar adelante. La vida es futuro, es presente y es pasado. Porque del pasado se aprende, y mucho. Pero sin caer en la trampa del recuerdo que te atrapa como si de una jaula se tratara. Hay que saber salir de ahí. Vivir con el recuerdo pero no en el recuerdo ni para él. El presente, el día a día, quizá, seguramente, lo más importante, lo que nos mantiene vivos. Y con la ilusión de ese futuro que siempre es el mañana.

vida